大家都以为翁帆只是得到了清华公寓的使用权,殊不知杨振宁留给她的,并不是房子,而是

风中感受的历史温暖 2026-01-14 01:51:03

大家都以为翁帆只是得到了清华公寓的使用权,殊不知杨振宁留给她的,并不是房子,而是一口“活水”,那就是由杨振宁著作、翁帆编译的《曙光集》《晨曦集》这些可以流传下去的学术作品,只要文明还存在,版税就会不断,让她一辈子保持体面,不用依靠别人。 很多人对翁帆的印象,停留在“杨振宁的妻子”这个身份上,却忽略了她本身也是一位有学术追求的人。她本科读的是外语,硕士阶段专攻翻译,进入清华后参与过不少中外学术交流的口译和笔译工作。 和杨振宁结婚后,她并没有选择做全职太太,而是继续在学术翻译这条路上走下去。《曙光集》是杨振宁多年来在物理学、科学史以及人生思考方面的文章合集,而《晨曦集》则收录了他晚年的访谈和随笔,这些作品的中文版,很多都是由翁帆一字一句校译、润色的。 这两本书在出版之初,销量并不算爆款,但随着时间推移,它们被不少高校图书馆、科研机构列为必读或推荐书目,还被翻译成多种语言在海外发行。版税收入虽然不是天文数字,但胜在稳定,而且会随着作品的持续传播而累积。相比一套房子的一次性价值,这种“活水”更持久,因为它不依赖房地产市场的波动,也不受单一政策变化的影响,只要有人读,有研究者在引用,它就会一直产生收益。 杨振宁很清楚,物质财富可能会贬值,但知识和思想不会。他选择把学术成果和翻译工作结合起来,让翁帆不仅是他的伴侣,也是他思想的传播者。这种做法,既是对她能力的认可,也是对她未来生活的保障。在杨振宁看来,授人以鱼不如授人以渔,而“渔”在这里,就是持续产出的知识版权。 现实里,很多夫妻在财产分配上,会倾向于房产、存款这类看得见的东西,可这些东西一旦遇到经济周期下行或者政策调整,价值就可能缩水。而像《曙光集》《晨曦集》这样的学术作品,属于无形资产,它的价值更多体现在文化影响力和社会认可度上,这种影响力是长期累积的结果,不会因为短期的经济波动而消失。 翁帆在接受采访时曾说过,翻译杨振宁的文章,是她学术生涯中很重要的一部分。她不仅是在做语言转换,更是在理解一位科学家的世界观,并把这种理解传递给更多中文读者。这种工作带来的成就感,是单纯的经济收益无法替代的。而版税的存在,又让这种成就感有了现实支撑,使她不必为生计四处奔波,可以安心做自己喜欢的事。 从某种角度看,杨振宁的安排,也体现了一种对婚姻的深层理解。他希望两人的关系不仅是生活上的陪伴,更是事业上的伙伴。通过共同完成这些学术作品,他们建立了一种超越日常琐事的连接,这种连接在精神层面更为牢固,也能在时间的长河中持续发挥作用。 这件事也给人们一个提醒:在考虑财富传承和保障时,除了房产、现金,还可以把目光放在知识产权、版权、专利等能产生长期收益的资产上。它们可能不会立刻带来巨大的财富,但只要运作得当,就能在未来几十年甚至更长时间里,为家人提供稳定的经济来源和精神寄托。 各位读者你们怎么看?欢迎在评论区讨论。

0 阅读:37
风中感受的历史温暖

风中感受的历史温暖

感谢大家的关注