一场家长会,因为校长脱口而出的一句“哟西”,瞬间炸了锅。台上的人说得兴起,台下的

黑女 2026-03-09 19:34:28

一场家长会,因为校长脱口而出的一句“哟西”,瞬间炸了锅。台上的人说得兴起,台下的人却坐不住了——这不是挑事,也不是上纲上线,而是有些烙印,深到一个民族的骨子里,根本不需要思考,身体就会给出最诚实的反应。 广西南宁,某小学家长会现场。校长站在台上,对着台下几百号家长,可能是想活跃气氛,可能是讲嗨了没过脑子,很自然地蹦出了一句日语:“哟西”。 就是这两个字,像一瓢冷水泼进了油锅。 台下原本安静的家长们,开始交头接耳,有人皱眉,有人摇头,有人直接低声骂了一句。事后有家长发帖:我不是挑事情,但你想想,正常的中国人,会把“哟西”当口头禅脱口而出吗? 这句话,戳中了无数人的肺管子。 有人觉得家长小题大做:不就一句日语吗?至于吗?又不是“八嘎呀路”。可这些人不知道,对于经历过那个年代的人,或者对那段历史刻骨铭心的中国人来说,“哟西”从来不是一句普通的日语。 它是影视剧里,日本军官站在烧焦的土地上,拍着刺刀说的那句话。是屠城后,踩着同胞尸骨竖起大拇指说的那句话。是伴随着“花姑娘”“八嘎”一起,刻进几代中国人血液里的屈辱记忆。 校长也许只是追日剧追多了,也许只是去日本旅游学回来的口头禅,也许根本没想那么多。但问题恰恰出在这里:一个教育工作者,一个站在台上面对几百名家长的人,一个负责给孩子传道授业的人,怎么可以把这种带着历史伤痛的词汇,当成随口就来的口头禅? 这不是上纲上线,这是文化自觉的缺失。 有人说,现在是全球化时代,学日语用日语很正常。没错,我们可以看日剧,可以学日语,可以欣赏日本文化。但“哟西”这两个字,和“空尼奇瓦”“阿里嘎多”不一样。它承载的东西太重了,重到每一个知道那段历史的中国人,听到这两个字,耳边响起的都是枪声和哭声。 这让我想起前段时间一个新闻:某网红在直播里穿着日本军服嘻嘻哈哈,被网友骂到下播。有人说不就是件衣服吗?可那不是普通的衣服,那是沾满鲜血的皮。 有些东西,可以原谅,但不能忘记。有些词汇,可以说,但要分场合。 校长的本意也许不坏,但这件事给所有教育工作者提了个醒:你的每一句话,都不只是你个人的表达,你面对的是几百个家庭,你影响的是正在形成价值观的孩子。你可以有个人喜好,但在公共场合,请带着对历史的敬畏。 更让人欣慰的是,现场家长的“不淡定”。这不是玻璃心,这是一种可贵的集体记忆。正是这种条件反射般的警觉,证明我们这个民族没有忘记来时的路。 我们欢迎文化交流,拥抱开放包容,但有些底线,不需要讨论。有些词,就算没有恶意,也不该脱口而出。 那位校长事后如果意识到问题,诚恳道个歉,这事也就过去了。怕的是,他觉得家长“挑事”,觉得群众“过激”。 历史不是用来仇恨的,是用来铭记的。语言不是用来禁锢的,但有些话,说出来之前,请先过过脑子。 如果你是现场家长,你会站起来吗?评论区聊聊。

0 阅读:0
黑女

黑女

感谢大家的关注