讲个题外话,快船内线新秀Yanic Konan Niederhäuser的正确中文译名应该是雅尼克·科南·尼德霍伊泽,而不是尼德豪泽。尼德霍伊泽出生于瑞士伯尔尼,是讲德语的城市,父亲是讲德语的瑞士人,目前是科特迪瓦人,所以他的姓氏应该按照德语进行人名翻译。仔细看一下,Niederhäuser中的ä不是a,上面有两点,所以发音是需要变化的。建议各大网站翻译名字的人还是多学一些各种语言的发音,不要想当然直接翻译。

讲个题外话,快船内线新秀Yanic Konan Niederhäuser的正确中文译名应该是雅尼克·科南·尼德霍伊泽,而不是尼德豪泽。尼德霍伊泽出生于瑞士伯尔尼,是讲德语的城市,父亲是讲德语的瑞士人,目前是科特迪瓦人,所以他的姓氏应该按照德语进行人名翻译。仔细看一下,Niederhäuser中的ä不是a,上面有两点,所以发音是需要变化的。建议各大网站翻译名字的人还是多学一些各种语言的发音,不要想当然直接翻译。

猜你喜欢
【5评论】【5点赞】
【23评论】【7点赞】
【10评论】【28点赞】
【2评论】【4点赞】
【11评论】【19点赞】
【18评论】【5点赞】
【7评论】【2点赞】
作者最新文章
热门分类
体育TOP
体育最新文章