为什么不让韩娱重返中国?香港大公报的话,含金量还在上升!   全智贤、金秀贤这对

福星徠说事 2025-09-22 14:47:56

为什么不让韩娱重返中国?香港大公报的话,含金量还在上升!   全智贤、金秀贤这对当年靠《来自星星的你》圈粉无数的“星你CP”,新剧刚播就翻了车。   明明在香港拍的场景,字幕硬标成“中国大连”;更让人生气的是,一句台词还被解读成嘲讽大连“土气像城乡结合部”。   这事儿看着是个小失误,却把“为啥不让韩娱重返中国”这个老话题,又狠狠推到了大家面前,而香港《大公报》在这事儿里说的话,现在再回头看,含金量是真的越来越高!   先说说这事儿为啥能炸起来,根本不是“小题大做”,而是早有一堆“旧账”在那儿堆着。   当年《来自星星的你》多火啊,全智贤的“千颂伊”、金秀贤的“都敏俊”,多少人熬夜追更,连“啤酒配炸鸡”都成了潮流。   可后来呢?俩人的粉丝滤镜碎得稀里哗啦——全智贤被曝税务问题,金秀贤也有个人丑闻,早就让不少观众从“真爱粉”变成了“路人黑”。   这次新剧出问题,大家心里那点旧怨直接被勾了出来:“当年好感都败光了,现在还来这出?”   更让人心头膈应的是,这不是韩国影视第一次在“文化”和“尊重”上踩线。   之前有韩国综艺把咱们的汉服叫“东洋风”,电视剧里把豆浆说成“韩国传统早餐”,还有人抢注咱们的传统节日——这些小摩擦一次两次还行,次数多了,就成了大家心里的“不信任疙瘩”。   所以这次韩剧出问题,舆论场上第一反应不是“会不会是误会”,而是“你们怎么又来了?”   这时候香港《大公报》的作用就显出来了——它没像其他媒体那样含糊其辞,而是直接连发三篇文章,把焦点牢牢锁在“侮辱性台词”和“地名标注错误”上,明明白白点出,这不是简单的制作失误,而是对中国城市的不尊重,更是文化层面的不严谨。   刚开始还有人觉得“是不是太较真了”,但越往后看越发现,大公报这话没白说。   很多网友后来才知道,所谓“嘲讽大连”的台词,可能是翻译剪辑出了问题,但地名标错、之前的文化争议却是实打实的。   大公报的敲打,其实是在提醒大家:别被情绪带偏,但也不能纵容这种不尊重。   也正是因为这些积累的矛盾,“韩娱能不能重返中国”才成了绕不开的话题。   这些年总有人说“让韩娱回来吧,当年的韩剧多好看”,但反对的声音更实在:“好看是好看,可尊重呢?”   就像这次韩剧事件,明明可能是外包团队标错了地名,却能闹这么大,本质上就是大家对“韩娱是否真的尊重中国”没了信心。   现在网上分成两派:一派说“别谈什么文化交流了,没用,就得让他们知道我们不好惹”;另一派说“不至于,好剧还是能看的”。   但其实核心不是“禁不禁止”,而是“尊不尊重”。   大公报的话之所以含金量越来越高,就是因为它点透了这点——我们不是不接受韩娱,而是不接受“不尊重我们的韩娱”。   想想看,要是韩剧能认真做细节,不瞎标地名,不搞文化上的小动作,艺人也安安分分没负面,大家至于这么敏感吗?   可现实是,一次次的失误和争议,把观众的耐心磨没了。   现在再提“韩娱重返中国”,大家首先想到的不是“又有好剧看了”,而是“这次会不会又出问题”。   普通观众其实只是想放松看个剧,不想被卷进争议,更不想看到自己的国家和城市被不尊重。   大公报的发声,不是要煽动情绪,而是要提醒所有人——文化交流得建立在尊重的基础上,没了这个,再火的剧、再红的艺人,也走不远。

0 阅读:1
福星徠说事

福星徠说事

感谢大家的关注