伊万卡是故意较着劲呢,她不知道中国新年和农历新年的英语梗吗?她不知道中国新年穿红

半碗吃半桶 2026-02-19 14:54:44

伊万卡是故意较着劲呢,她不知道中国新年和农历新年的英语梗吗?她不知道中国新年穿红衣服,代表喜庆吗? 说白了伊万卡这波新年操作,往浅了说可能是不懂行情、没琢磨细节,往深了猜,说不定就是故意较着劲,不然也不会偏偏踩中这么多关于中国新年的小雷区,引得网上吵得沸沸扬扬。 最近这事儿在网上热度不小,有人气不过觉得她没诚意,有人觉得没必要上纲上线,我也来凑凑热闹,跟大家好好掰扯掰扯这其中的门道。 先说说最显眼、最让人在意的点——她发的新年祝福,全程半个“中国”字眼都没提,张口闭口都是“农历新年快乐”(Lunar New Year)。 可能有人觉得这不都一样吗?都是过年祝福,差别能有多大?其实这里面的门道可深了去了。咱们常说的中国新年,标准且地道的英文说法就得是Happy Chinese New Year,而不是简单的Happy New Year,更不是她用的Lunar New Year。 我感觉很多人都不清楚这其中的区别,其实从历法角度来说,咱们的春节用的是农历,本质是阴阳合历,压根不是纯阴历(Lunar),所以用Lunar New Year来指代中国春节,本身就不够科学、不够准确。 更关键的是,Lunar New Year是一个泛称,虽然能涵盖中、韩、越等国的新年,但这些国家的新年,本质上都源自中国春节,并非和咱们的中国新年是两码事,她刻意只用这个泛称,难免让人多想。 再看她当天穿的衣服,一身素白,干干净净倒是干净,但咱们中国人都知道,新年穿红才是老规矩、老传统。红衣服代表的是喜庆、吉祥,是辞旧迎新的好兆头,更是盼着新一年顺顺利利、红红火火,这是刻在咱们骨子里的节日仪式感。 可她偏不选红色,反倒穿了件白色外套,这就让人心里犯嘀咕了:要知道,在咱们的传统语境里,白色大多和丧事相关,新年穿白本就不符合咱们的喜庆氛围,即便韩国等国过年也没有“必须穿白”的习俗。 她这一身搭配,再加上全程不提中国、只说农历新年,两件事凑到一块儿,难免让人猜测,她这祝福根本就不是真心给中国人的。 毕竟早几年,伊万卡去韩国平昌冬奥会的时候,还特意点名要见韩国男团,甚至说自家孩子是他们的粉丝,还打算教孩子学韩语,看得出来她跟韩国那边确实有不少交集。 但话说回来,这些只能说明她和韩国有过友好互动,没法直接证明,这次新年操作就是专门拍给韩国人看的,只能算是合理猜测,没有实锤支撑。 不过也有不一样的声音,有人说这有什么大不了的,说不定她家里刚好有难处、在办白事,咱们也没必要强人所难,要求她在特殊时期,非得按着咱们的规矩穿红色。 这话我也能理解,毕竟每个家庭都有自己的难处,而且伊万卡现在早就远离政坛,一门心思回归家庭生活。 还要照顾98岁的外婆和患病的丈夫,说不定是真的没心思琢磨这些细节,更不知道中国新年和农历新年之间的这些英文讲究,也不懂咱们新年穿红的习俗,纯属无心之失。 其实说到底,这事儿也没那么复杂,有人觉得她是故意较着劲、淡化中国春节的属性,有人觉得她只是不懂行情、无心之失,还有人直接说“理她作甚?”。 毕竟她既不是中国人,也没必要非得按着咱们的习俗来,咱们犯不着跟一个外人较劲。 据说现在全球有近20个国家把春节定为官方假日,Happy Chinese New Year的庆祝活动也遍布100多个国家,咱们的春节文化影响力越来越大,本身就自带底气。 与其因为一个外人的一句祝福、一身衣服纠结来纠结去,不如守住咱们自己的传统,这份文化自信,比什么都重要。 文章只是个人看法!

0 阅读:93
半碗吃半桶

半碗吃半桶

感谢大家的关注