一名新加坡人在社交网站发文:“虽然我们有些人还说汉语,过春节。但是这样的人越来越少了,现在连三分之一也不到,而且是老年人占多数。” “华语正在消失,年轻人只认英语” 在新加坡的年轻一代眼里,英语才是硬通货,是身份的象征。他们从小泡在英语环境里,以一口流利的“伦敦腔”或美式英语为荣。至于华语?很多时候只是一门为了应付考试的“二外”。春节在他们看来,或许只是个可以去樟宜机场看灯饰、去ION Orchard购物的假期,那种源自骨子里的“年味”和文化认同,正在迅速流失。 “我们是新加坡人,不是中国人” 这是最让国内朋友难以接受的点。帖主强调,新加坡人有着极强的本土国家认同感。哪怕长着华人的面孔,他们的内核是“新加坡人”。 他们非常反感被叫“坡县”,更讨厌被贴上“小中国”的标签。在他们看来,这是对国家主权的不尊重。甚至在职场和生活中,部分本地人会刻意与中国新移民保持距离,就是为了撇清这种“想当然”的血缘捆绑。 “别拿血缘绑架我们” 帖子最后的言辞颇为激烈。作者反驳了那种“因为我们祖上是一家人,所以你们必须向着我们”的逻辑。他直言,新加坡的繁荣靠的是自身的地理位置和国家战略,而不是靠攀亲戚。 这种“去中国化”的趋势,其实是新加坡基于地缘政治和生存策略的必然选择。他们不想卷入大国博弈,只想作为一个独立的城邦国家生存下去。 这番话虽然难听,甚至被指责为“忘本”,但换个角度想,这何尝不是一种现实的清醒?血缘或许能拉近物理距离,但国家利益和现实生存才决定了真正的认同感。 我们不必为此感到愤怒,更不必在网上进行道德绑架。尊重彼此的差异,做好我们自己,或许才是大国国民该有的心态。 你怎么看这种“同根不同源”的现象?欢迎在评论区留言讨论。
