[To learn English] U.S. stocks closed sharply lower on Tuesday as big banks warned that equity markets could be headed for a drawdown, reflecting mounting concerns over stretched valuations. All three major U.S. stock indexes slid well into negative territory after the CEOs of Morgan Stanley and Goldman Sachs stoked fears of a , with the S&P 500 having climbed to a series of all-time highs, largely powered by the artificial intelligence boom. 周二,美国股市大幅收跌,此前大型银行警告称,股市可能即将回调,反映出市场对估值过高的担忧日益加剧。 在摩根士丹利和高盛首席执行官加剧了人们对股市下跌的担忧之后,美国三大股指均大幅下挫。此前,标普500指数在人工智能热潮的推动下,已攀升至一系列历史新高。 LearnEnglishLeave a remark
